|
In autumn it’s neither cold nor hot.
|
Per la tardor, ni fred ni calor.
|
|
Font: Covost2
|
|
In autumn, there is no cold or heat.
|
A la tardor, ni fred ni calor.
|
|
Font: Covost2
|
|
I felt neither cold nor heat nor any strange feeling more than the actual feel of marble.
|
No vaig sentir ni fred ni calor ni cap sentiment estrany més que el mateix...
|
|
Font: MaCoCu
|
|
We neither mean to set up nor to put down, neither to make nor to unmake, but to have nothing to do with them.
|
No pretenem ni establir ni enderrocar, ni donar ni llevar, sinó no tenir-hi res a veure.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
It is necessary that there is a pleasant temperature, neither much cold nor much heat.
|
Cal que hi hagi una temperatura agradable, ni molt fred ni molta calor.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The fact that it is non-state languages that are floundering causes no grief in the EU.
|
El fet que siguin les llengües no estatals les que estiguin trontollant no li fa ni fred ni calor.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
We fight neither for revenge nor conquest; neither from pride nor passion; we are not insulting the world with our fleets and armies, nor ravaging the globe for plunder.
|
No lluitem ni per la revenja ni per la conquesta; ni per orgull ni passió; no insultem el món amb les nostres flotes i armades, ni saquegem el planeta per un botí.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
And if something is not done in time, it will be too late to do any thing, and we shall fall into a state, in which, neither reconciliation nor independence will be practicable.
|
I si alguna cosa no es fa a temps, serà massa tard per a fer res, i caurem en un estat en què ni la reconciliació ni la independència seran practicables.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Compliments as well as censure to individuals make no part thereof.
|
No en formen part ni els compliments ni els blasmes a cap individu.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Cold and hot air conditioning.
|
Aire condicionat fred i calor.
|
|
Font: MaCoCu
|